Перевод "bigger birds" на русский
Произношение bigger birds (биго бордз) :
bˈɪɡə bˈɜːdz
биго бордз транскрипция – 31 результат перевода
My dad's idea? - Yourfather was talented in many ways.
On the other hand, to bigger birds, the world is like a cage.
Do you understand what I mean?
С другой стороны,чем больше птица,мир как клетка.
Ты понимаешь,что я имею в виду?
Быбочки тутового шелкопряда,Бобух Мори на латыни,плетут коконы,из которых делается шелк.
Скопировать
My dad's idea? - Yourfather was talented in many ways.
On the other hand, to bigger birds, the world is like a cage.
Do you understand what I mean?
С другой стороны,чем больше птица,мир как клетка.
Ты понимаешь,что я имею в виду?
Быбочки тутового шелкопряда,Бобух Мори на латыни,плетут коконы,из которых делается шелк.
Скопировать
Reg!
- Get the birds down, will you?
- Okay.
Редж!
- Проводи этих птичек вниз.
- Хорошо.
Скопировать
Then take this, goodbye
I will kill two birds with one stone kill two birds with one stone?
They want me to kow tow 3 times at that time they will certainly what me from behind
Тогда возьмите это, до свидания
Я убью двух птиц одним камнем убейте двух птиц?
Они хотят принудить меня поклониться предкам Ну чтож.. они конечно будут ждать что я откажусь от сделки
Скопировать
Now those buds will never bear apples.
-In the old days there was a bigger turnout.
-There are too many unbelievers.
Теперь этим цветкам уже не стать яблоками.
- В прежние-то времена все собирались.
- Теперь так много неверующих.
Скопировать
A magpie.
Horrid birds, always stealing from others and leaving the nest.
Why doesn't Mummy write?
Сорока.
Ужасная птица, вечно ворует и разоряет гнёзда.
Почему мама не пишет?
Скопировать
They're part of 'em.
He detaches them and they fly to the persons wanted like birds.
I was trying to spot one.
Как они...
Как они получают контроль над жертвами?
Нет никаких жертв, дорогая.
Скопировать
Yes, Mr. Rodriguez.
Captain, a while ago I saw, well, birds.
A whole flock of them.
Да, мистер Родригес.
Капитан, я видел, ну, птиц.
Целую стаю птиц.
Скопировать
Then Sulu's gun, where there was no refined metal detected.
Rodriguez's birds.
And then my...
Затем Сулу и пистолет при том, что очищенного металла обнаружено не было.
Птицы Родригеса.
И затем мои...
Скопировать
Oh, look, Pepe.
I've been talking about hitting it bigger ever since I was a little guy like you back in New York.
And I'm gonna do it someday, too. You just watch.
Слушай, Пепе.
Я думал о том, как бы разбогатеть ещё с тех времён, когда я был мальчиком как ты в Нью-Йорке.
И я однажды этого добьюсь, вот увидишь.
Скопировать
He looks after the animals too.
The best known of wild birds...
Comma.
И животными он занимается.
Самые известные птицы...
Запятая.
Скопировать
I knew you'd be here!
The others have gone to the woods to hunt birds' eggs.
I'm going to the woods myself.
- Я знал, что вы здесь!
Остальные сбежали в лес искать птичьи гнёзда.
- Я и сам пойду в лес.
Скопировать
Tell the others.
When she was three... then afterwards, when she was bigger...
Francois, do you remember?
Скажи остальным.
Посмотрите, здесь ей три года... а тут она постарше...
Франсуа, вы помните?
Скопировать
We did all the dance clubs,
We are going to soar like birds, over the plains, seas and oceans...
- And the cities, engulfed in smoke,
Мы сделали все танцевальные клубы!
Мы собираемся взлететь... Как птицы... Над равнинами...
- И городами, охваченными дымом...
Скопировать
- All right.
Williams can create a small creature, maybe he made a bigger one too.
- Anyway, it's time to act.
Согласна.
Но если доктор Уильямс смог создать маленькое существо, то он может сделать также и большое.
В любом случае, пора действовать.
Скопировать
Do you see it?
It's getting bigger!
-It's coming towards us!
Ты видишь?
Он становиться больше!
-Он движется к нам! -Зоуи, это ракета!
Скопировать
Now we are learning a great deal from all of you.
Here we are, birds in a gilded cage. Question is, how do we get out?
I don't know, sir, but it's a very nice gilded cage.
Теперь мы многому у всех вас учимся.
Мы здесь словно птицы в золотой клетке.
Как из нее выбраться? Не знаю, сэр, но мне нравится эта золотая клетка.
Скопировать
Well there's no need to be embarrassed about it, Mr. Spock.
It happens to the birds and bees.
The birds and the bees are not Vulcans, Captain.
Ну что же... Нет причин стесняться этого, Спок.
Это случается с птичками и пчелками.
Птички и пчелки - не вулканцы, капитан.
Скопировать
It happens to the birds and bees.
The birds and the bees are not Vulcans, Captain.
If they were, if any creature as proudly logical as us, were to have their logic ripped from them as this time does to us...
Это случается с птичками и пчелками.
Птички и пчелки - не вулканцы, капитан.
Если бы любое существо, столь гордое своей логикой, как мы, полностью лишалось логики, как это происходит с нами в этот период...
Скопировать
There are precedents in nature, Captain.
The giant eel-birds of Regulus V, once each 11 years they must return to the caverns where they hatched
On your Earth, salmon.
В природе есть подобные случаи, капитан.
Гигантская птица-угорь с Регула-5, раз в 11 лет они возвращаются в пещеры, где вылупились из яиц.
Или ваш земной лосось.
Скопировать
Now, Toni, you'll be driving a train like this yourself one day.
Maybe even bigger. So now's the time to learn, come on.
First lesson.
- Послушай, Тони, когда-нибудь ты сам поведёшь поезд.
Может даже больше чем этот.
Итак, первый урок.
Скопировать
- Two hundred and forty-nine what?
Different kinds of birds.
- Who took these?
- Видов.
Различных видов птиц.
- Чья это работа? - Моей жены.
Скопировать
I wouldn't be a bit surprised.
This whole place is really lousy with birds.
Why don't you and I go out in the morning and do some spotting?
Меня это не удивляет.
Тут кругом просто полно птиц.
Почему бы нам утром не прогуляться и провести парочку наблюдений? Что скажете?
Скопировать
Get a good night's rest.
Because what we wanna do is catch those early, early birds.
Really, Rog, this is perfectly ridiculous.
Хорошенько выспаться.
Ведь мы же хотим успеть застать этих ранних, ранних птичек.
Но Род, это же просто смешно.
Скопировать
At work!
Birds of ill omen.
- Anything else, captain?
Работать!
Девчонка - дурное предзнаменование.
- Что-нибудь еще, капитан?
Скопировать
You'll call me captain Poof.
Our freedom of movement will be bigger.
Long live captain Poof!
Называйте меня капитан Пуф.
Мы станем свободными.
Да здравствует капитан Пуф.
Скопировать
This is what I believe.
This one's bigger.
Welcome.
Это то, во что я верю.
Это сильнее всего.
Приветствую.
Скопировать
Mrs Grose wanted to give you a big room.
But I said, "She'll only be there when she's asleep and big rooms get bigger at night."
- Do you know that?
- Да. Миссис Гроуз хотела предоставить вам большую комнату.
Но я сказала, "Она будет там только спать, ведь большие комнаты становятся еще больше по ночам. "
- Вы знаете об этом?
Скопировать
For little girls
For little girls Get bigger every day
Thank heaven for little girls
- Хвала небесам Эа маленьких девочек,
За маленьких девочек, что растут день ото дня.
Хвала небесам за маленьких девочек.
Скопировать
What are ortolans, Aunt?
Exquisite little birds.
Most people attack them like cannibals.
А что такое овсянки, тетя?
Экзотические маленькие птички.
Большинство людей налетают на них, как дикари.
Скопировать
Where land-crabs crawl amuck.
Only birds that sing at night.
Only birds that sing at night. Tatsuhei... let me gaze upon you while it is still possible.
Отнесу старика на Гору где ползают полчища крабов.
И лишь птицы поют по ночам.
Дай поглядеть на тебя, пока можно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bigger birds (биго бордз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bigger birds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биго бордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
